葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母
注解:
1、葛,植物名,俗称苎麻,纤维可用来织布。
2、覃,延长,延及之意,一说借指藤,本人同意后者之说,葛之覃,可作葛之藤之解。
3、施,移的意思。中谷,即谷中。
4、维,发语词,一般用在语言前面,无实际意义。
5、黄鸟,有说是黄鹂有说是黄雀,本人认为泛指鸟类,细分品种没什么意义。喈喈,即鸟鸣的声音。
6、刈,刀割。濩,水中煮。絺,细。绤,粗。斁,厌恶。
7、师氏,指女管家。告,请假。
8、污,用作动词,搓去污垢的意思。
9、害,同曷,何、什么、哪些。宁,平安,此处作问安之意。
释义:
葛的藤蔓,延伸到山谷中,叶子青青,鸟儿聚集在灌木丛中歌唱,叽叽啾啾。
葛的藤蔓,延伸到山谷中,叶子繁茂,先割后煮,或细或粗,穿在身上都很舒服。
告之女管家,我要请假回家,拿上我平时所穿的衣服,洗干净。哪些是该洗的哪些是不该洗的呢?我现在急着回家看望父母,向父母问安。