发新话题
打印

《雪花秘扇》遭遇争议 导演王颖直面质疑

《雪花秘扇》遭遇争议 导演王颖直面质疑

由上影集团、IDG中国媒体基金、华谊兄弟等联合出品,李冰冰(微博)、全智贤、休·杰克曼主演的好莱坞女性史诗电影《雪花秘扇》上映已整整一周,在巨大的档期压力下,票房成绩稳稳攀升,仅次于《建党伟业》和《功夫熊猫》,令各大院线经理信心倍增,纷纷加排影片场次。

然而,由于《雪花秘扇》题材的特殊性,上映以来引发了不小的争议,还曾因褒贬评价两极分化严重,而于首映当日在微博话题关注度中攀到前三位置,与“锋芝恋”、“郭美美(微博)”等关键词并驾齐驱,成为一种热门现象。


记者联系到该片导演王颖,并传达了观众对影片褒贬不一的各路意见,他首先表示了对所有批评的欢迎态度:“非常感谢大家的关注,一切质疑都有助于我们更好地自省”,并就主要质疑作出了一一回应。制作人邓文迪此前也曾豁达地说:“争议可以产生热点,热点可以激发更多西方的制片人来中国拍电影,最终让中国电影通过这种方式发到国外去。”


【观众质疑】时空太穿越 语言很纠结

一个是清末的湖南偏远山区,一个是上世纪90年代的上海,一个是当下,雪花秘扇在这三个时空下不断的变换,甚至古代角色和现代角色出现在同一场景。对此,有观众大呼“太穿越”、“有点乱”。但也有观众直言“很享受”,“贯穿起两个时代的联系”。

英语、韩语、普通话、上海话、湖南话……如此之多的语言夹杂着出现在影片里,有网友反映:“太不统一”,而另一部分观众则表示,电影原本就是反映现实的,静下心来仔细辨别这些语言,觉得别有风味,尤其是全智贤略显“含混”的中文,对一个韩国演员来说已经很不容易了。

“我们都是女人,生下来注定是要离开家的”,“妈妈的心永远和你们在一起”,“他把悲伤都握在拳头里”……影片中古代部分的不少对白也遭遇了观众的诟病:“在当时的农村背景下,这些诗一般的语言显得不够生活化,快播不像是那些村妇说得出来的。”
发新话题